欢迎访问宜够诗词网!

  • 李商隐《忆梅》原文翻译及赏析

    定定住天涯,依依向物华。寒梅最堪恨,长作去年花。翻译:定定住天涯,依依向物华。滞留在远离家乡的地方,依依不舍地向往着春天的景物。寒梅最堪恨,常作去年花。 寒梅最能惹起人们怨恨,因为老是被当作去年开的花。1、陈永正 《古代文史名著选译丛书 李

  • 陆游《诉衷情·当年万里觅封候》原文翻译及赏析

    【诉衷情】当年万里觅封候,匹马戍梁州。关河梦断何处,尘暗旧貂裘。胡未灭,鬓先秋,泪空流。此生谁料,心在天山,身老沧洲。翻译:当年万里觅封侯,匹马戍梁州。关河梦断何处?尘暗旧貂裘。回忆当年鹏程万里为了寻找建功立业的机会,单枪匹马奔赴边境保卫梁

  • 李商隐《忆住一师》原文翻译及赏析

    无事经年别远公,帝城钟晓忆西峰。炉烟消尽寒灯晦,童子开门雪满松。翻译:无事经年别远公,帝城钟晓忆西峰。我无端端离开“远公”多年了,此刻长安城中清晓闻钟令我回忆起他所在的西峰佛寺来。炉烟消尽寒灯晦,童子开门雪满松。住一师也许还在室中煮茗读经,

  • 李商隐《赠刘司户蕡》原文翻译及赏析

    江风扬浪动云根,重碇危樯白日昏。已断燕鸿初起势,更惊骚客后归魂。汉廷急诏谁先入,楚路高歌自欲翻。万里相逢欢复泣,凤巢西隔九重门。江风扬浪动云根,重碇(dìng)危樯(qiáng)白日昏。云根:指江边的山石。碇:系船的石墩;危樯:即危船。已断

  • 李商隐《赠柳》原文翻译及赏析

    章台从掩映,郢路更参差。见说风流极,来当婀娜时。桥回行欲断,堤远意相随。忍放花如雪,青楼扑酒旗。翻译:章台从掩映,郢路更参差。章台柳色垂拂繁茂,柳色或明或暗,鄄都的大路旁,柳枝像妙龄女郎在蹁跹起舞。见说风流极,来当婀娜时。早就听到不少人赞美

  • 陆游《文章(文章本天成)》原文翻译及赏析

    【文章】文章本天成,妙手偶得之。粹然无疵瑕,岂复须人为。君看古彝器,巧拙两无施。汉最近先秦,固已殊淳漓。胡部何为者,豪竹杂哀丝。后夔不复作,千载谁与期?翻译:文章本天成,妙手偶得之。文章本是不加人工,天然而成的,是技艺高超的人在偶然间所得到

  • 陆游《望江道中(吾道非邪来旷野)》原文翻译及赏析

    【望江道中】吾道非邪来旷野,江涛如此去何之。起随乌鹊初翻后,宿及牛羊欲下时。风力渐添帆力健,檐声常杂雁声悲。晚来又入淮南路,红树青山合有诗。【wàng jiāng dào zhōng 】【望江道中】wú dào fēi xié lái k

  • 陆游《乌夜啼·金鸭余香尚暖》原文翻译及赏析

    【乌夜啼】金鸭余香尚暖,绿窗斜日偏明。兰膏香染云鬟腻,钗坠滑无声。冷落秋千伴侣,阑珊打马心情。绣屏惊断潇湘梦,花外一声莺。翻译:金鸭余香尚暖,绿窗斜日偏明。兰膏香染云鬟腻,钗坠滑无声。金色的鸭形香炉中暖香未尽,绿窗外的夕阳依然光明。清香的发

  • 李商隐《正月崇让宅》原文翻译及赏析

    密锁重关掩绿苔,廊深阁迥此徘徊。先知风起月含晕,尚自露寒花未开。蝙拂帘旌终展转,鼠翻窗网小惊猜。背灯独共馀香语,不觉犹歌《起夜来》。翻译:密锁重关掩绿苔,廊深阁迥此徘徊。重门紧锁,庭院深深,小径上长满了青苔,游廊幽曲,小阁萦回我独自寂寞地徘

  • 陆游《闻武均州报已复西京(白发将军亦壮哉)》原文翻译及赏析

    【闻武均州报已复西京】白发将军亦壮哉,西京昨夜捷书来。胡儿敢作千年计,天意宁知一日回。列圣仁恩深雨露,中兴赦令疾风雷。悬知寒食朝陵使,驿路梨花处处开。翻译:白发将军亦壮哉,西京昨夜捷书来。白发将军虎老雄心犹在,收复西京捷报昨夜传来。胡儿敢作

  • 李商隐《正月十五闻京有灯恨不得观》原文翻译及赏析

    月色灯光满帝都,香车宝辇隘通衢。身闲不睹中兴盛,羞逐乡人赛紫姑。yuè sè dēng guāng mǎn dì dōu ,月色灯光满帝都,xiāng chē bǎo niǎn ài tōng qú 。香车宝辇隘通衢。shēn xiá

  • 李商隐《滞雨》原文翻译及赏析

    滞雨长安夜,残灯独客愁。故乡云水地,归梦不宜秋。翻译:滞雨长安夜,残灯独客愁。连绵不断的夜雨,留滞在长安之夜;独对黯淡的残灯,客子更触绪生愁。故乡云水地,归梦不宜秋。我向往着的故乡,美丽的云水之地;怕的是归乡之梦,不宜于这个清秋。1、陈永正