韦应物《乐燕行》原文翻译及赏析
乐燕行
【原文】唐代,韦应物
良辰且燕乐,乐往不再来。赵瑟正高张,音响清尘埃。
一弹和妙讴,吹去绕瑶台。艳雪凌空散,舞罗起徘徊。
辉辉发众颜,灼灼叹令才。当喧既无寂,中饮亦停杯。
华灯何遽升,驰景忽西颓。高节亦云立,安能滞不回。
翻译
-
良辰且燕乐,乐往不再来
美好的时光暂且尽情宴饮欢乐,欢乐一旦逝去便不再重来。 -
赵瑟正高张,音响清尘埃
赵地的瑟琴声高亢激昂,清亮的音色仿佛能涤净尘埃。 -
一弹和妙讴,吹去绕瑶台
弹奏一曲应和美妙的歌声,乐声飘荡环绕着玉砌的瑶台。 -
艳雪凌空散,舞罗起徘徊
如艳丽的雪花凌空飘散,舞动的罗衣轻盈回旋。 -
辉辉发众颜,灼灼叹令才
众人容光焕发,赞叹才华出众的表演者。 -
当喧既无寂,中饮亦停杯
喧闹时难寻片刻寂静,饮酒至酣畅也停杯凝神。 -
华灯何遽升,驰景忽西颓
华美的灯火骤然升起,飞逝的光影忽而西沉。 -
高节亦云立,安能滞不回
高尚的节操既已树立,怎能停滞不前、不奋发向上?
liáng chén qiě yàn lè ,lè wǎng bú zài lái 。zhào sè zhèng gāo zhāng ,yīn xiǎng qīng chén āi 。
良辰且燕乐,乐往不再来。赵瑟正高张,音响清尘埃。
yī dàn hé miào ōu ,chuī qù rào yáo tái 。yàn xuě líng kōng sàn ,wǔ luó qǐ pái huái 。
一弹和妙讴,吹去绕瑶台。艳雪凌空散,舞罗起徘徊。
huī huī fā zhòng yán ,zhuó zhuó tàn lìng cái 。dāng xuān jì wú jì ,zhōng yǐn yì tíng bēi 。
辉辉发众颜,灼灼叹令才。当喧既无寂,中饮亦停杯。
huá dēng hé jù shēng ,chí jǐng hū xī tuí 。gāo jiē yì yún lì ,ān néng zhì bú huí 。
华灯何遽升,驰景忽西颓。高节亦云立,安能滞不回。
赏析
1. 意象与场景描写
诗歌以宴会为背景,通过“赵瑟”“妙讴”“艳雪”“舞罗”等意象,描绘了音乐、舞蹈交织的华美场景。瑟声清越如“清尘埃”,舞姿曼妙似“凌空散”,渲染出极致的感官享受,凸显宴会的欢乐氛围。
2. 时光流逝的哲思
“乐往不再来”“驰景忽西颓”等句,将宴会之乐与时光飞逝形成对比。华灯初上却转瞬西颓,暗喻人生欢愉短暂,须珍惜当下,更需追求精神境界的升华。
3. 情感与志趣的升华
尾联“高节亦云立,安能滞不回”是全诗主旨所在。诗人从宴饮之乐转向对人生志节的思考:即使身处享乐,也应坚守高洁品格,不可沉溺于短暂欢愉而停滞不前。
4. 艺术手法
-
对比与反差:宴会的喧闹与时光的静默流逝形成张力,强化了生命短暂的感慨。
-
象征与隐喻:“艳雪”“华灯”象征美好却易逝的事物;“高节”则寄托了诗人对精神境界的追求。
诗人风格与背景
韦应物诗风以“恬淡高远”著称,擅长通过写景抒怀表达隐逸之思。此诗虽写宴会,却超越世俗享乐,融入了对生命价值的深刻思考,体现了其诗作中“景中寓理”的特点。
总结
《乐燕行》通过极致的宴会描写,反衬出时光易逝与人生须进取的矛盾,展现了韦应物在欢愉中不忘自省、追求高洁的精神境界。诗中意象华美而哲思深邃,是唐代宴饮诗中兼具艺术性与思想性的佳作。
提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。
下一篇:韦应物《虞获子鹿》原文翻译及赏析
栏目最新
- 1 杜甫《丹青引赠曹将军霸》原文翻译及赏析
- 2 杜甫《登楼》原文翻译及赏析
- 3 杜甫《对雨书怀走邀许十一簿公》原文翻译及赏析
- 4 杜甫《观公孙大娘弟子舞剑器行并序》原文翻译及赏析
- 5 杜甫《和贾舍人早朝》原文翻译及赏析
- 6 杜甫《後出塞五首》原文翻译及赏析
- 7 杜甫《寄韩谏议注》原文翻译及赏析
- 8 杜甫《寄李十二白二十韵(之一)》原文翻译及赏析
- 9 杜甫《绝句(迟日江山丽)》原文翻译及赏析
- 10 杜甫《绝句(江碧鸟逾白)》原文翻译及赏析
- 11 杜甫绝句古诗(两个黄鹂鸣翠柳)原文翻译及赏析
- 12 杜甫《丽人行之一》原文翻译及赏析
- 13 杜甫《刘九法曹郑瑕邱石门宴集》原文翻译及赏析
- 14 杜甫《漫成一首》原文翻译及赏析
- 15 杜甫《漫兴》原文翻译及赏析