韩愈《早春呈水部张十八员外》原文翻译及赏析
早春呈水部张十八员外
【原文】唐代,韩愈
其一
天街小雨润如酥,
草色遥看近却无。
最是一年春好处,
绝胜烟柳满皇都。
其二
莫道官忙身老大,
即无年少逐春心。
凭君先到江头看,
柳色如今深未深。
翻译:
天街小雨润如酥,草色遥看近却无。
京城大道上空丝雨纷纷,它像酥油般细密而滋润,远望草色依稀连成一片,近看时却显得稀疏零星。
最是一年春好处,绝胜烟柳满皇都。
这是一年中最美的季节,远胜过绿柳满城的春末。
1、韩愈著 汤贵仁 选注韩愈诗选注:上海古籍出版社,1984:190-191
2、孙昌武韩愈诗文选评:上海古籍出版社,2003:189-190
天街小雨润如酥(sū),草色遥看近却无。
天街:京城街道。
润如酥:细腻如酥。
酥,动物的油,这里形容春雨的细腻。
最是一年春好处,绝胜烟柳满皇都。
最是:正是。
处:时。
绝胜:远远胜过。
皇都:帝都,这里指长安。
1、韩愈著 汤贵仁 选注韩愈诗选注:上海古籍出版社,1984:190-191
2、孙昌武韩愈诗文选评:上海古籍出版社,2003:189-190
赏析:
天街小雨润如酥,草色遥看近却无。
最是一年春好处,绝胜烟柳满皇都。
这是一首描写和赞美早春美景的七言绝句。第一句写初春的小雨,以“润如酥”来形容它的细滑润泽,十分准确地写出了它的特点,遣词用句十分优美。与杜甫的“好雨知时节,当春乃发生。随风潜入夜,润物细无声”有异曲同工之妙。
第二句紧承首句,写草沾雨后的景色。以远看似青 ,近看却无 ,描画出了初春小草沾雨后的朦胧景象。可与王维的青霭入看无、山色有无中相媲美。
三、四两句对初春景色大加赞美:最是一年春好处,绝胜烟柳满皇都。这两句意思是说:早春的小雨和草色是一年春光中最美的东西,远远超过了烟柳满城的衰落的晚春景色。写春景的诗,在唐诗中,多取明媚的晚春,这首诗却取早春咏叹,认为早春比晚春景色优胜,别出新意。
这首诗咏早春,能摄早春之魂,给读者以无穷的美感趣味,甚至是绘画所不能及的。诗人没有彩笔,但他用诗的语言描绘出极难描摹的色彩——一种淡素的、似有却无的色彩。如果没有锐利深细的观察力和高超的诗笔,便不可能把早春的自然美提炼为艺术美。
qí yī
其一
tiān jiē xiǎo yǔ rùn rú sū ,
天街小雨润如酥,
cǎo sè yáo kàn jìn què wú 。
草色遥看近却无。
zuì shì yī nián chūn hǎo chù ,
最是一年春好处,
jué shèng yān liǔ mǎn huáng dōu 。
绝胜烟柳满皇都。
qí èr
其二
mò dào guān máng shēn lǎo dà ,
莫道官忙身老大,
jí wú nián shǎo zhú chūn xīn 。
即无年少逐春心。
píng jun1 xiān dào jiāng tóu kàn ,
凭君先到江头看,
liǔ sè rú jīn shēn wèi shēn 。
柳色如今深未深。
提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。
上一篇:韩愈《雉带箭》原文翻译及赏析
栏目最新
- 1 杜甫《丹青引赠曹将军霸》原文翻译及赏析
- 2 杜甫《登楼》原文翻译及赏析
- 3 杜甫《对雨书怀走邀许十一簿公》原文翻译及赏析
- 4 杜甫《观公孙大娘弟子舞剑器行并序》原文翻译及赏析
- 5 杜甫《和贾舍人早朝》原文翻译及赏析
- 6 杜甫《後出塞五首》原文翻译及赏析
- 7 杜甫《寄韩谏议注》原文翻译及赏析
- 8 杜甫《寄李十二白二十韵(之一)》原文翻译及赏析
- 9 杜甫《绝句(迟日江山丽)》原文翻译及赏析
- 10 杜甫《绝句(江碧鸟逾白)》原文翻译及赏析
- 11 杜甫绝句古诗(两个黄鹂鸣翠柳)原文翻译及赏析
- 12 杜甫《丽人行之一》原文翻译及赏析
- 13 杜甫《刘九法曹郑瑕邱石门宴集》原文翻译及赏析
- 14 杜甫《漫成一首》原文翻译及赏析
- 15 杜甫《漫兴》原文翻译及赏析