陆游《浣溪沙·懒向沙头醉二瓶》原文翻译及赏析
浣溪沙·懒向沙头醉二瓶
【原文】宋代,陆游
【浣溪沙】
和无咎韵
懒向沙头醉二瓶,
唤君同赏小窗明。
夕阳吹角最关情。
忙日苦多闲日少,
新愁常续旧愁生。
客中无伴怕群行。
翻译:
懒向沙头醉玉瓶,唤君同赏小窗明。夕阳吹角最关情。
懒得再去沙洲边饮酒,和你一起欣赏窗外风景。黄昏时分吹起的号角最能牵动情怀。
忙日苦多闲日少,新愁常续旧愁生。客中无伴怕君行。
忙碌的日子很苦,休闲的日子很少;新添的忧愁往往在旧愁中生出。他乡没有友人陪伴,害怕你去远行。
1、王双启编著陆游词新释辑评北京:中国书店,2001:15-16
懒(lǎn)向沙头醉玉瓶,唤君同赏小窗明。
夕阳吹角(jiǎo)最关情。
和无咎韵:韩元吉,字无咎,号南涧,南宋许昌(今河南省许昌市)人,官至吏部尚书。
与陆游友善,多有唱和,工词,有 《南涧甲乙稿》。
玉瓶:此处指酒瓶,称玉瓶,是美化的修辞手段。
同赏:一同欣赏。
夕阳吹角:黄昏时分吹起号角。
忙日苦多闲日少,新愁常续旧愁生。
客中无伴怕君行。
关情:牵动情怀。
闲日:休闲的日子。
新愁:新添的忧愁。
1、王双启编著陆游词新释辑评北京:中国书店,2001:15-16
赏析:
懒向沙头醉玉瓶,唤君同赏小窗明。夕阳吹角最关情。
忙日苦多闲日少,新愁常续旧愁生。客中无伴怕君行。
陆游与韩元吉在镇江相聚两月,登临金、焦、北固,观江景、 饮美酒的机会一定是很多的,在即将离别之际,更感到相聚时间的宝贵,多在一起说说话,比什么都强,正是在这种情况之下,才会有“懒向沙头醉玉瓶”一句。这一句是有所本的,杜甫的《醉歌行》有句云:“酒尽沙头双玉瓶,众宾皆醉我独醒。乃知贫贱别更苦,吞声踯躅涕泪零。”这首词的头一句即由此而来,不但词语极相近似,而且透露了分手离别的含意。既然懒得再去观景饮酒,那么,更好的选择就是“唤君同赏小窗明,夕阳吹角最关情”了。夕阳引发依恋之情,暮角引发凄凉之感,此情此感共同组成了一种适于促膝倾谈的环境气氛,所以说它“最关情”。但此时的“情”究竟是什么,却因为它的千头万绪而难以表述得清晰具体。
《浣溪沙》的下片头两句,大都要求对偶,故而往往是作者最着力的地方。陆游写在这儿的对联虽然浅显如同白话,但其说忙说愁仍是概括笼统,并不得其具体要领。写到最后“客中无伴怕君行”一句,则以其直言无隐、真情流露打动读者,并将依依惜别之情和盘托出。
1、王双启编著陆游词新释辑评北京:中国书店,2001:15-16
【huàn xī shā 】
【浣溪沙】
hé wú jiù yùn
和无咎韵
lǎn xiàng shā tóu zuì èr píng ,
懒向沙头醉二瓶,
huàn jun1 tóng shǎng xiǎo chuāng míng 。
唤君同赏小窗明。
xī yáng chuī jiǎo zuì guān qíng 。
夕阳吹角最关情。
máng rì kǔ duō xián rì shǎo ,
忙日苦多闲日少,
xīn chóu cháng xù jiù chóu shēng 。
新愁常续旧愁生。
kè zhōng wú bàn pà qún háng 。
客中无伴怕群行。
提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。
上一篇:李商隐《韩碑》原文翻译及赏析
栏目最新
- 1 杜甫《丹青引赠曹将军霸》原文翻译及赏析
- 2 杜甫《登楼》原文翻译及赏析
- 3 杜甫《对雨书怀走邀许十一簿公》原文翻译及赏析
- 4 杜甫《观公孙大娘弟子舞剑器行并序》原文翻译及赏析
- 5 杜甫《和贾舍人早朝》原文翻译及赏析
- 6 杜甫《後出塞五首》原文翻译及赏析
- 7 杜甫《寄韩谏议注》原文翻译及赏析
- 8 杜甫《寄李十二白二十韵(之一)》原文翻译及赏析
- 9 杜甫《绝句(迟日江山丽)》原文翻译及赏析
- 10 杜甫《绝句(江碧鸟逾白)》原文翻译及赏析
- 11 杜甫绝句古诗(两个黄鹂鸣翠柳)原文翻译及赏析
- 12 杜甫《丽人行之一》原文翻译及赏析
- 13 杜甫《刘九法曹郑瑕邱石门宴集》原文翻译及赏析
- 14 杜甫《漫成一首》原文翻译及赏析
- 15 杜甫《漫兴》原文翻译及赏析