张籍《征妇怨(九月匈奴杀边将)》原文翻译及赏析

征妇怨(九月匈奴杀边将)


【原文】唐代,张籍
九月匈奴杀边将,汉军全没辽水上。
万里无人收白骨,家家城下招魂葬。
妇人依倚子与夫,同居贫贱心亦舒。
夫死战场子在腹,妾身虽存如昼烛。

九月匈奴杀边将,汉军全没(mò)辽水上。

没:覆没、被消灭。

万里无人收白骨,家家城下招魂葬(zàng)

招魂葬:民间为死于他乡的亲人举行的招魂仪式。
用死者生前的衣冠代替死者入葬。

妇人依倚(yǐ)子与夫,同居贫贱心亦舒。

依倚:依赖、依靠。
同居:与丈夫、儿子共同生活在一起。

夫死战场子在腹,妾身虽存如昼(zhòu)烛。

昼烛:白天的蜡烛,意为暗淡无光,没用处。

译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。
本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

jiǔ yuè xiōng nú shā biān jiāng ,hàn jun1 quán méi liáo shuǐ shàng 。
九月匈奴杀边将,汉军全没辽水上。
wàn lǐ wú rén shōu bái gǔ ,jiā jiā chéng xià zhāo hún zàng 。
万里无人收白骨,家家城下招魂葬。
fù rén yī yǐ zǐ yǔ fū ,tóng jū pín jiàn xīn yì shū 。
妇人依倚子与夫,同居贫贱心亦舒。
fū sǐ zhàn chǎng zǐ zài fù ,qiè shēn suī cún rú zhòu zhú 。
夫死战场子在腹,妾身虽存如昼烛。

提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。