诗经《江有汜》原文翻译及赏析
江有汜
【原文】先秦,诗经
江有汜,之子归,不我以。不我以,其后也悔。
江有渚,之子归,不我与。不我与,其后也处。
江有沱,之子归,不我过。不我过,其啸也歌。
翻译:
江有汜,之子归,不我以。不我以,其后也悔。
江水决堤啊又流回,心爱的人儿别处飞,从此再不和我相随。没有我相伴相陪你,终有一天你会懊悔。
江有渚,之子归,不我与。不我与,其后也处。
江水静流啊积沙岛,心爱的人儿别处飞,从此再不和我相交。在没有我的日子里,祝你平安岁月静好。
江有沱,之子归,不我过。不我过,其啸也歌。
江水改道啊又成河,心爱的人儿别处飞,从此再不来看望我。虽然我们不再相逢,愿你好日子歌里过。
1、王秀梅 译注诗经(上):国风北京:中华书局,2015:40-42
2、姜亮夫 等先秦诗鉴赏辞典上海:上海辞书出版社,1998:43-44
江有汜(sì),之子归,不我以。
不我以,其后也悔。
江:长江。
汜:由主流分出而复汇合的河水。
归:荣归故里。
妇人谓嫁曰归。
不我以:不带我。
我,媵自我也。
江有渚(zhǔ),之子归,不我与。
不我与,其后也处。
渚:水中小洲。
不我与:不与我相聚。
处:忧愁。
江有沱(tuó),之子归,不我过。
不我过,其啸也歌。
沱:长江的支流名称。
或以为与“汜”同。
过:至也。
一说度。
其啸也歌:啸是唱歌没有谱和调的意思。
啸,蹙口出声,以舒愤懑之气,言其悔时也。
歌,则得其所处而乐也。
1、王秀梅 译注诗经(上):国风北京:中华书局,2015:40-42
2、姜亮夫 等先秦诗鉴赏辞典上海:上海辞书出版社,1998:43-44
jiāng yǒu sì ,zhī zǐ guī ,bú wǒ yǐ 。bú wǒ yǐ ,qí hòu yě huǐ 。
江有汜,之子归,不我以。不我以,其后也悔。
jiāng yǒu zhǔ ,zhī zǐ guī ,bú wǒ yǔ 。bú wǒ yǔ ,qí hòu yě chù 。
江有渚,之子归,不我与。不我与,其后也处。
jiāng yǒu tuó ,zhī zǐ guī ,bú wǒ guò 。bú wǒ guò ,qí xiào yě gē 。
江有沱,之子归,不我过。不我过,其啸也歌。
提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。
上一篇:诗经《泉水》原文翻译及赏析
下一篇:诗经《绿衣》原文翻译及赏析
栏目最新
- 1 杜甫《丹青引赠曹将军霸》原文翻译及赏析
- 2 杜甫《登楼》原文翻译及赏析
- 3 杜甫《对雨书怀走邀许十一簿公》原文翻译及赏析
- 4 杜甫《观公孙大娘弟子舞剑器行并序》原文翻译及赏析
- 5 杜甫《和贾舍人早朝》原文翻译及赏析
- 6 杜甫《後出塞五首》原文翻译及赏析
- 7 杜甫《寄韩谏议注》原文翻译及赏析
- 8 杜甫《寄李十二白二十韵(之一)》原文翻译及赏析
- 9 杜甫《绝句(迟日江山丽)》原文翻译及赏析
- 10 杜甫《绝句(江碧鸟逾白)》原文翻译及赏析
- 11 杜甫绝句古诗(两个黄鹂鸣翠柳)原文翻译及赏析
- 12 杜甫《丽人行之一》原文翻译及赏析
- 13 杜甫《刘九法曹郑瑕邱石门宴集》原文翻译及赏析
- 14 杜甫《漫成一首》原文翻译及赏析
- 15 杜甫《漫兴》原文翻译及赏析