人心多从动处失真文言文译文
人心多从动处失真文言文译文
人心多从动处失真。若一念不生,澄然静坐,云兴而悠然共逝,雨滴而 冷然俱清,鸟啼而欣然有会,花落而潇然自得。何地无真境,何物无真机。
【译文】 人的心灵大半是从浮动处才失去纯真本性。假如任何杂念都不产生,只是自己苟坐腔思,那一切念头都会随着天际白云消失,随着雨点的滴落心灵 也舍有披洗清的感觉,听到鸟语呢喃就像有一种喜悦的意念,看到花朵的飘 落就会有一钟开朗的心情。任何地方和有真正的妙境,任何事物都有真正的 玄机。
【注解】 澄然:清澈,也就是心无杂念。 悠然:闲静自得。 潇然:豁达开朗,无拘无束。 真机:指接触真理的抄机。
【评语】 只要使心能保持如此澄清宁静,周围生活中的'一切都足以引出无限佳趣。生 活就这么怪,以凡人而言,强求的东西往往带来烦恼却还得不到。听其自 然,心里不想耳中不听的东西有时送上门,送来了也不会喜得乐不可支,没 有也依然平静如水,这样的生活总是令人愉快的。
上一篇:齐国好厚葬 文言文原文译文
下一篇:唐太宗论隋炀帝文言文原文及译文
栏目最新
- 1 《江梅》该如何鉴赏?作者又是谁呢?
- 2 《白帝》原文是什么?该如何翻译呢?
- 3 《绝句漫兴九首·其二》该如何赏析?其创作背景是什么?
- 4 《壮游》该如何鉴赏?作者又是谁呢?
- 5 《野望》原文是什么?该如何翻译呢?
- 6 《忆昔二首》该如何赏析?其创作背景是什么?
- 7 《萤火》该如何赏析?其创作背景是什么?
- 8 《可叹》该如何鉴赏?作者又是谁呢?
- 9 《送客逢早梅相忆见寄》原文是什么?该如何翻译呢?
- 10 《倦夜》该如何赏析?其创作背景是什么?
- 11 《发潭州》该如何鉴赏?作者又是谁呢?
- 12 《秋雨叹三首》原文是什么?该如何翻译呢?
- 13 《陪裴使君登岳阳楼》该如何赏析?其创作背景是什么?
- 14 《哀王孙》该如何鉴赏?作者又是谁呢?
- 15 《自京金光门出间道归凤翔》原文是什么?该如何翻译呢?